Загриженост на НАДВОРЕШНИОТ ЛУЕ - Загриженост за маркетингот - Дел 1

Посети: 445

ХАНГ НГУЈЕН МАНХ 1

     Еден од ХЕНРИ ОГЕРскиците покажуваат агол на големиот пазар, иако не е Пазар. Столбот на пазарот е испишан со името на уметникот и неговото родно место: „Област Гиа Лач, село Тах Каши, општина Тан Лиж - општина Нгујан Ван Инг“. Десно има тезги за риби и зеленчук и продавачи кои се занимаваат со соја од соја или други работи, а одлево има тезги за свинско и говедско месо, глинени садови, чешли и вермичели од ориз

    За време на крајот на годината, кога урбаните улици стануваат се поанимирани и сè повеќе пазарите растат повеќе. Народната поговорка вели: „Преполн е како пазар на Тат!“. Тоа не е претерување! Сепак, анимацијата на T thet атмосферата ја има не само кај возрасните, туку и кај децата. Децата од различна возраст се следат едни со други во групи кон теренскиот пазар на крајот на годината.

    Доколку крајниот месец на пазарот се одржува нормално на 26 и 27 дена, тогаш во ова време ќе трае до 30-ти ден, особено за деца кои ќе одат на шопинг за слики, петарди, други играчки и цимет (Сл.1) Оваа практика, исто така, ја направи атмосферата во Тот уште повозбудлива.

Група на деца - Holylandvietnamstudies.com
Сл.1: Група на деца

 Постојат различни видови на пазарот: отворен пазар кој се одржува секој ден и полн со купувачи, посебен пазар што се одржува само на фестивали или пладне, па дури и еднаш годишно. На Цветен пазар Ханој, за кој се вели дека имало форма уште од почетокот на овој век или на крајот на Ле и почетокот на Нгујан династии, исто така се организираат еднаш годишно. Тој пазар трае со недели, но станува најзафатен од раните утрински часови до доцна во ноќта во последната недела до пресрет на новата година. На продажба се најразлични цвеќиња и украсни растенија и украсни производи, вклучувајќи ја и кумавата и златната риба. Сепак, Ханоанците се навикнати да го нарекуваат пазар на праска. Пазарот се одржува традиционално по должината на Ханг Лок улица, поранешен кревет на To Lịch Река: „Кога ќе Река Тô работи суво? Како можете да сметате цвеќиња од праска од двете страни на цветниот пазар? "

    Рурален пазар се одржува шест пати месечно во некои локалитети. Села следи договорен распоред: Пазар е организиран во ова село на 1-ви и 6-ти ден, во тоа село на 2-ри и 7-ми ден, во друго, село на 3-таrd и 8-ми ден, а во друг на 4-ти и 9-ти ден и сл.

    Ако пазарот обично се одржува на 1-ви и 6-ти ден, тогаш најраниот ден се отвора за Тот сезоната ќе биде на 26-ти ден од 12-ти месец. Доколку некој пазар се одржи на 4-ти, 9-ти или 5-ти и 10-ти ден, тоа е Тот сесијата ќе падне на последниот ден од лунарната година, односно 30-тиот ден или 29-тиот ден (за еден ден од 29 дена) од дванаесеттиот месец.

    Кај Tết пазар, чуварите на продавници сакаат да ги продадат сите свои добра на клиентите. Како и да е, пазарот на Тат не е само место за трговија или размена на стоки и размената на стоки, туку и за контакти и размена на информации, особено во планинските региони.

    Денови на пазарот беа денови за економски, културни и празнични активности… за промена на атмосферата кога привремено ќе се заборават тешкотиите во оризовите полиња и во милпа. Пазарите во ниските региони не беа навистина состанокот за девојчиња и момчиња, како што беше случајот со висорамнините, каде што се гледаат традиционални носии, чадори и народни танци на етнички малцинства како што се Thái и Mèo. Сепак, допир на ова може да се открие преку народна песна:

"За време на денот на пазарот на Yên Quang, во средината на месецот.

Како flowerубител на цвеќе, ќе чекам да купам цвеќе само од неа„...

    Селски пазари во старите времиња честопати се одржувале околу езерца или езера на краевите на Хамлт или кај селската порта или на огромно отворено место. Понекогаш тие беа наредени под редови на дрвја со голема сенка или во фаза на слетување на брод. Можеби затоа беше наречено „Ча биа"(chợ: пазар и биа: фаза на слетување на чамци, на антички виетнамски јазик).1

    Во секој случај, пазарите остануваат места за продажба и купување, Анри Огер нè снабдува со слика на еден постар селанец кој оди на шопинг (Fig.2) Треба да се обрне внимание не на чадорот што го држи под пазувите, туку на рацете што сега носат многу работи… А до него беше селска двојка која купи само некои ситници (Fig.2).

Постари селански шопинг - Holylandvietnamstudies.com
Сл.1: Постар селанец кој оди на шопинг

    Меѓу луѓето што одат на пазарот во деновите на Тат, има и такви кои само шетаат да уживаат во среќните сцени или да продолжат со празни коментари и разговори, но повеќето од другите треба да се грижат за шопинг. Во зависност од секое семејство, од финансиската состојба и од социјалниот слој, како и од возраста или полот, шопингот може да варира.

    Старите жени, покрај посета на пазарот и звучни цени, ќе купуваа и бетел (Fig.3), аека орев, џос стапчиња, цвеќиња, колачи и несакани работи. Што се однесува до старите лица, прво за што се грижат се нивните пријатни манири кога се облечени во туниката, нивните блескави бели пантолони со директно набори, нивните турбани и кога носат пар Гиа Анх чевли на кои ќе имаме можност да ги разгледаме подоцна. Не како старите жени, старите луѓе се грижат за нов пар свитоци од растојание, слатко и миризливо шише со леплив ориз алкохол, пакет чај со вкус на лотос и пар на шеќери трска со врвови што треба да се користат како „ стапот на предците “и да се прикаже на олтарот.

    Што се однесува до младите девојки, додека тивко ги посетувале продавниците за мали ситни производи, тие би купиле огледало, чешел, корпи или парче свила за да се користат како појас, а особено сребрена змија како синџир. Тие не забораваа да купат лисја од коријандер и некои „hương bai"(еден вид темјан) корени да се направи бања на крајот на годината. Што се однесува до децата најбучните елементи - тие се исто како рој пчели кои ја напуштаат својата кошница.

    Придружувајќи ги нивните баби и дедовци или родители, тие зборуваат, се смеат, бараат едно или друго, главно слатки и колачи или играчки. Кога ќе им се даде обоена животинска играчка од паста од ориз со трска што ќе направи пријатен и весел звук на бубачка, тие ќе играа со него за момент, а во одредено време едноставно ќе го проголтаа. На моменти, тие настојуваат да побараат порцелански предмети како тенџере, шпорет, желка или проста

    Тие исто така може да побараат слики, петарди или гранчиња цимет, како што споменавме претходно. Мешана со толпата е тивката, добро прикриена и скромна кафеава облека од бонусите. Скромноста на таквата кафеава облека изгледа како да достигнува плашливост. Со овие бонуси, работите што им се потребни се хартии од џог, стапчиња од џокс, шеќерен скратен конус од леплив ориз, леплив ориз, кикирики, сусам, зеленчук, масло, сол

    Освен тоа, сè уште постои класа машки лица, и стари и млади, кои имаат сериозни манири и се облечени во свечени туники и панталони кои посетуваат само продавници кои продаваат предмети резервирани за студенти или научници од Конфучија и купуваат само работи како што се некои добри влошки од ткиво , некои расцветаа хартија со букви, некои хартија… заедно со неколку четки и некои стапчиња со индиско мастило.

    Како и да е, стоките прикажани и продадени во оваа пригода за да се исполнат барањата на луѓето што го слават празникот не се ограничени само на споменатите погоре, бидејќи сè уште има секаков вид на прехранбени производи. Започнувајќи со зелените лисја на маранта прикажани насекаде покрај патот. Следно, доаѓаат сите видови ориз, од леплив ориз од големи димензии, леплив оризов со мала големина, до сите видови на обичен ориз, како што се десетиот месец ориз, сезонски „ду хуонг“ (разновидност на огорен ориз)…, Но луѓето обично обрнуваат внимание на големиот леплив ориз со неговиот жолт цвет и зрното оризово зрно, како и за мастиот глутен ориз, многумина не размислуваат да го купат.

… Да се ​​продолжи во делот 2

ЗАБЕЛЕШКА:
1 Вонреден професор ХУНГ НГУИЕН МАНХ, доктор по филозофија во историјата.
2 Според TRẦN QUỐC VƯỢNG - LÊ VĂN HÀO - DƯƠNG TẤT TỐ - Виетнамски историчари - (Пролетни и виетнамски традиционални практики) - Ханој, издавачка куќа Култура, 1976 година, стр. 95-98.

БАН ТУ ТУ
01 / 2020

ЗАБЕЛЕШКА:
◊ Извор: Виетнамски лунарната нова година - голем фестивал - Асо Д-р ХАНГ НГУИЕН МАНХ, доктор по филозофија во историјата.
◊ Задебелени слики со текст и сепија е поставена од Бан Ту Ту - thanhdiavietnamhoc.com

ИСТО ТАКА ВИДИ:
◊  Од скиците во почетокот на 20 век до традиционалните ритуали и фестивали.
◊  Значење на поимот „Tết“
◊  Лунарен новогодишен фестивал
◊  Загриженост на ДОГОВОРНИ ЛУEOЕ - Загриженост за кујна и колачи - Дел 2
◊  Виетнам Месечината Нова Година - vi-VersiGoo
◊ итн

(Посети 2,601 пати, 1 посети денес)