ВИЕНСКИ ЈАЗИК за виетнамски и странци - Вовед - Дел 1

Посети: 2236

Вовед

     на Виетнамски јазик е комуникативен јазик на виетнамскиот народ и исто така мајчин јазик of Виетнамци (исто така именуван како Кинх, најголемата етничка група во Виетнам) Формирањето на заеднички јазик што го користи целиот народ е тешка задача поради разновидноста на дијалектите и акцентите. виетнамски се заснова на мелодични слогови и нагласен акцент. Акцент има важна улога во помагањето да се разликува и идентификува значењето на изреките. Постојат и бројни акценти во Виетнамски јазик, меѓу кои најчест и омилен е јужниот. Овој акцент се чини дека е различен од стандардниот, бидејќи неговиот изговор се базира главно на главното звучно непочитување на стандардниот акцент, па дури и граматиката. Виетнамски е а едносложен јазик при што секој артикулиран звук носи одредено значење. Исто така, тој нуди безброј парови на сложени зборови, кои се состојат од 2, 3, па дури и за составни единечни звуци. 

    на Виетнамски јазик се формира и развива веќе многу векови. Во документите на раните феудални династии се користело кинески јазик, а не до раѓањето на име [Нем] (Демотско писмо) јазик во 14 век бил користен и во зборување и во пишување, особено во компонирање литература. Во 17 век, виетнамски или имено националниот јазик настанал. Неговото потекло е тесно поврзано со португалски, шпански, италијански и француски пропагатори кои работат во земјите од Југоисточна Азија. 

Скрипта Хан Ном - Holylandvietnamstudies.com
Скрипта Хан Ном (Извор: Дознај форум)

   Оние измислија нова скрипта за пишување како средство за изразување на Виетнамски јазик. Најзабележителните соработници на формирањето и проучувањето на виетнамски во тоа време беше француски викар што го носи името Александар де Рода1 со неговото објавување на еден од првите виетнамски речник и граматика наречен виетнамски – португалски – латински речник. Првично, виетнамски се користеше само заради размножување, но набргу беше официјално популаризиран кога Французите го наметнаа својот колонијален режим на Виетнам. До некои мери, виетнамски првично беше алатка за владеење на колонистите, но потоа, благодарение на неговата погодност, виетнамски станаа популарни. Покрај тоа, неговиот азбучен систем што лесно се изговара и комбинацијата му овозможија да ги надмине сите критики.2, 3

    виетнамски (Tiếng Việt, или поретко Погледнете го) е националните официјален јазик на Виетнам. Тој е мајчин јазик на 86% од населението на Виетнам и од околу три милиони странски Виетнамци. Го зборуваат и како втор јазик од многу етнички малцинства во Виетнам. Тоа е дел од Семејство на австроазиски јазик4, од кои има најмногу звучници со значителна разлика (неколку пати поголеми од другите австроазиски јазици заедно) Многу од Виетнамски вокабулар е позајмена од кинески јазик, а порано беше напишана со помош на кинескиот систем за пишување, иако во модифициран формат и му беше даден народен изговор. Како нуспроизвод на француското колонијално владеење, јазикот покажува одредено влијание од францускиот и Виетнамски систем на пишување (quốc ngữ) што се користи денес е адаптирана верзија на Латинска азбука, со дополнителни дијакритици за тонови и одредени букви.

    Како национален јазик од мнозинската етничка група, виетнамски се зборува низ Виетнам од страна на Виетнамски народ, како и од етнички малцинства. Се зборува и во прекуморските виетнамски заедници, особено во Соединетите Држави, каде што има повеќе од еден милион говорници и е седмиот јазик на кој најмногу се зборува (тој е 3-ти во Тексас, 4-ти во Арканзас и Луизијана и 5-ти во Калифорнија) Во Австралија, тој е шести јазик со најмногу говори.

    Според Етнолог, виетнамски се зборува и од значителен број луѓе во Камбоџа, Канада, Кина, Брегот на Слоновата Коска, Чешка, Финска, Франција, Германија, Лаос, Мартиник, Холандија, Нова Каледонија, Норвешка, Филипини, Руската Федерација, Сенегал, Тајван, Тајланд, Велика Британија и Вануату.

    "Отпрвин, бидејќи виетнамски има тонови и споделува голем вокабулар со кинескиот јазик, тој беше групиран во кинеско-тибетски” Подоцна, беше откриено дека тонови на виетнамски се појави неодамна (Андре-orорж Ходрикур-1954 година)5 и вокабуларот сличен на кинески јазик е позајмен и од кинескиот хан за време на нивната заедничка историја (1992); овие два аспекта немаа никаква врска со потеклото на виетнамски. виетнамски потоа беше класифициран во подфамилијата Кам-Таи на Даиќ заедно со huуанг (вклучувајќи ги Нонг и Тај во Северен Виетнам) и тајландски, по отстранувањето на површинските влијанија на кинескиот. Како и да е, Даички аспекти исто така беа позајмени од Huуанг во нивната долга историја да бидат соседи (Андре-orорж Ходрикур), а не оригинални аспекти на виетнамски. Конечно, виетнамски беше класифициран во Австроазиски јазично семејство4, Пон-кмерски подфамилија, Виет-монг гранка (1992) откако ќе се направат повеќе студии. Кин е најголемото население во Виетнам. Според студијата на Универзитетот Фудан од 2006 година, таа припаѓа на Пон-кмерски јазично, но нема последен збор за неговото потекло.

    Анри Масперо6 го одржуваше Виетнамски јазик of Тајландско потекло, и Пречесниот Отец Сувињет го проследи до Индо-малајски група. АГ Хаудрикур5 го демантираше теза на Масперо6 и заклучи дека виетнамски е правилно сместен во австроазиското семејство. Ниту една од овие теории не го објаснува потеклото на Виетнамски јазик. Една работа, сепак, останува сигурна: виетнамски не е чист јазик. Се чини дека е мешавина од неколку јазици, антички и модерни, кои се среќаваат низ историјата по последователните контакти меѓу странските народи и народот на Виетнам.

   Додека го зборува Виетнамски народ со милениуми, напишано виетнамски не стана официјален административен јазик на Виетнам сè до 20 век. Во поголемиот дел од својата историја, ентитетот сега познат како Виетнам користел напишан класичен кинески јазик. Во 13 век, сепак, земјата измислила Ча-нм, систем за пишување што користи кинески знаци со фонетски елементи со цел подобро да одговараат на тоновите поврзани со виетнамскиот јазик. Ча-нм беше докажано дека е многу поефикасна од класичните кинески знаци што беше широко користена во 17 и 18 век за поезија и литература. Ча-нм се користеше за административни цели за време на краткиот извештај Хồ Династии на Ти Си7. За време на францускиот колонијализам, Французите ги заменуваа Кинезите во администрацијата. Дури по независноста од Франција, виетнамски беше официјално користен. Тој е наставен јазик во училиштата и универзитетите и е јазик за официјален бизнис.

     Како и многу други азиски земји, како резултат на блиските врски со Кина илјадници години, голем дел од виетнамски лексика кои се однесуваат на науката и политиката потекнува од кинескиот јазик. Најмалку 60% од лексичкиот фонд има кинески корени, не вклучува натурализирани позајмувања на зборови од Кина, иако многу сложени зборови се составени од мајчин Виетнамски зборови во комбинација со кинески позајмици. Обично може да се направи разлика помеѓу мајчин виетнамски збор и кинески заем, ако може да се удвои или неговото значење не се менува кога се менува тонот. Како резултат на француската окупација, виетнамски оттогаш има многу позајмени зборови од Француски јазик, На пример кафето (од француски јазик кафе) Денес, многу нови зборови се додаваат на лексиконот на јазикот заради големо западно културно влијание; овие се обично позајмени од англиски, на пример TV (иако обично се гледа во пишана форма како тиви) Понекогаш овие заеми се калци буквално преведени на виетнамски (на пример, софтверот се пресметува во phần mềm, што буквално значи „мек дел“).8

… Продолжи во делот 2

Види повеќе:
◊  ВИЕНСКИ ЈАЗИК за виетнамски и странци - виетнамска азбука - Дел 2
◊  ВИЕНСКИ ЈАЗИК за виетнамски и странци - виетнамски согласки - Дел 3
◊  ВИЕТНАМСКИ ЈАЗИК за виетнамски и странци - виетнамски тонови - Дел 4
◊  ВИЕНСКИ ЈАЗИК за виетнамски и странци - виетнамски согласки - Дел 5

БЕЛЕШКИ:
1 Александре де Родос, С.Ј. [15 Март 1591 во Авињон, папски држави (сега во Франција) - 5 ноември 1660 година во Исфахан, Персија] бил мисионер и лексикограф од авинонескиот језуит кој имал трајно влијание врз христијанството во Виетнам. Тој го напиша Dictionaryarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, првиот тројазичен речник виетнамски-португалски-латински јазик, објавен во Рим, во 1651 година.
2  Извор: Lac Viet Computing Corporation.
3  Извор: IRD New Tech.
4 Австроазиските јазици, исто така познати како мон-кмери, се големо јазично семејство на Југоисточна Азија, исто така расфрлано низ делови на Индија, Бангладеш, Непал и јужна Кина. Постојат околу 117 милиони говорители на австроазиски јазици. Од овие јазици, само виетнамски, кмерски и мон имаат одамна утврдена историја и само виетнамски и кмери имаат официјален статус како современи национални јазици (во Виетнам и Камбоџа, соодветно).
Андре-orорж Ходрикур (17 јануари 1911 година во Париз - 20 август 1996 година во Париз) беше француски ботаничар, антрополог и лингвист.
Анри Пол Гастон Масперо (15 декември 1883 година во Париз - 17 март 1945 година во концентрациониот логор Бухенвалд, нацистичка Германија во Вајмар) беше француски синолог и професор кој придонесе за различни теми во врска со Источна Азија. Масперо е најпознат по своите пионерски студии за даоизмот. За време на Втората светска војна бил затворен од нацистите и починал во логорот Бухенвалд.
Името Tây Sơn (Наха Тај Сан Vietnamese 西山) се користи во виетнамската историја на различни начини за да се однесува на периодот на селански бунтови и децентрализирани династии основани помеѓу крајот на династијата на фигуристите Ле во 1770 и почетокот на династијата Нгујан во 1802. Името на бунтовничките водачи матичниот округ, Тај Син, се применува кај самите водачи (браќата Тиј Сан: т.е., Нгујан Нхак, Хуш и Лữ), нивното востание (востанието на Тај Син) или нивното правило (династијата [Nguy ]n] Tây Sơn).
8  Извор: Википедија енциклопедија.
Image Слика на заглавието - Извор:  vi.wikipedia.org 
◊ Индекси, задебелен текст, закосен текст во заграда и слика на сепија е поставен од Бан Ту Ту - thanhdiavietnamhoc.com

БАН ТУ ТУ
02 / 2020

(Посети 9,323 пати, 1 посети денес)