Некои примери на скриптата NÔM

Посети: 788

     Еве неколку примери за Nôm скрипта со повикување на националното сценарио на Виетнам, напишано од некои автори во светот кои сакаат Нем Виетнамска култура.

Nôm калиграфија и сценариото на Nôm1

   „Сè на сè, до необучени очи,„Ча Нам / 字 喃 ”создаден од виетнамски има ист изглед на„ 漢 字 /Ханзи”На кинески. Но, за кинескиот јазик, тоа е тотално нечитливо и неразбирливо. Еве подолу, два примерока од Ча Намкалиграфија. Тие не се мои.

Ном поема - Лам Хан Тан - Holylandvietnamstudies.com

Нол калиграфија: Луѓето од Виет - Сфаќаат Дук и Тран Кванг

    Ова е калиграфија напишана од истражувачот на Хан Нам, Трон Кванг ИЦ. Двата лика подолу одговараат на „Нџи Вит “ (Виетнамци) во Quốc Ngữ.

    Еве ги двата стиха од Нем песна напишано од уметникот со калиграфија Лом Хан Тана.

    Се чита погоре, подолу, десно од лево.

„Трзи кан-хам неј
Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời ”
„Благодарам на небото, денес сме тука.
Да се ​​види сонцето преку разделување на магла и облаци “.

(Цитат од Трујан Кигу /Приказната за Киеу by Нгујан Ду) (by Тијан Луан Ле)2

Модерен виетнамски текст во Nôm скрипта

   Одговорот на ithудит Вотсон беше во право. Но, мислам дека одреден текст би бил потребен за прикажување визуелен пример. Значи, еве го првиот пасус од Уставот на Социјалистичка Република Виетнам.

Hiến Pháp Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam 憲 法 渃 共 和 社 會 主 義 越

Виетнамски во Quốc Ngữ

"Lời nói u.

    Trải qua mấy nghìn năm lịch sử, Nhân dân Việt Nam lao động cần cù, sáng tạo, đấu tranh anh dũng để dựng nước và giữ nước, đã hun đúc nên truyền thống uườ yêĩĩĩĩĩ yêĩĩĩướườ yê, nĩênn khuất và xây dựng nên nền văn hiến Việt Nam".

Виетнамски во чам Nữm / 字

Устав на Виетнам во ном скрипта - Holylandvietnamstudies.com
Уставот на Социјалистичка Република Виетнам со номско писмо - Извор: quora.com

Превод на англиски:

"Преамбула

    Низ целата своја милениумска историја, виетнамскиот народ, работејќи вредно и креативно и храбро борејќи се да ја изгради и брани својата земја, фалсификуваше традиција на патриотизам, солидарност, хуманост, правда, еластичност и неможност, и ја создаде цивилизацијата и културата на Виетнам".

    „Постои страница на Википедија која користи само Чу Ном и користи само Quoc Ngu за прибелешки стилизирани од фуригана на навистина сложени зборови. Можете да го проверите тоа.

韋 那 威 箕 / VINA UYKI / 委 班 復 生 漢 喃 越 南

(http://www.hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E5%BC%B5%E6%AD%A3)

Напис за ХамНги во сценариото Ном - Holylandvietnamstudies.com

Една статија за Хам Нги е напишана со Нам скрипта на веб-страницата Вина Вики - Извор: hannom-rcv.org

    Генерално, со голо око изгледа точно како кинески, но кога го читате, тоа е кипав за кинезите “. (од Тим Тран)3

… Ажурирање

БАН ТУ ТУ
03 / 2020

БЕЛЕШКИ:
1  Насловите ги постави Бан Ту Ту - thanhdiavietnamhoc.com
2 Тиен Луан Ле: лингвафил, оператор на динамички систем во јужната гумена компанија, студирал електротехника, дипломирал во 2012 година. Извор: Quora Inc., Mountain View, Калифорнија, САД.
3 Тим Тран: кинеско-виетнамски Американец роден на кинески јазик - ентузијаст кој навистина ги сака синсоферските култури, студирал во средното техничко училиште во Бруклин, живее во градот Newујорк.

(Посети 3,378 пати, 1 посети денес)